NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
139 - (594) وحدثنا
محمد بن
عبدالله بن
نمير. حدثنا
أبي. حدثنا
هشام عن أبي
الزبير؛ قال:
كان
ابن الزبير
يقول في دبر
كل صلاة، حين
يسلم "لا إله
إلا الله وحده
لا شريك له. له
الملك وله
الحمد وهو على
كل شيء قدير.
لا حول ولا قوة
إلا بالله. لا
إله إلا الله.
ولا نعبد إلا
إياه. له
النعمة وله
الفضل. وله
الثناء الحسن.
لا إله إلا
الله مخلصين
له الدين ولو
كره الكافرون".
وقال: كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يهلل بهن
دبر كل صلاة.
[ش
(يهلل بهن) أي
يرفع صوته
بتلك الكلمات].
{139}
Bize Muhammed b.
Abdillâh b. Numeyr de rivayet etti. (Dediki): Bize babam rivayet etti.
(Dediki): Bize, Hişâm, Ebu'z-Zübeyr'den rivayet etti. Demişki:
İbni Zübeyr her namazın
sonunda selâm verdiği vakit şöyle derdi:
«Allah'dan başka hiçbir
ilâh yokdur. Yalnız o vardır; şeriki yokdur; mülk onundur. Hamd de ona
mahsûsdur. Hem o her şey'e kaadirdir. Güç ve kuvvet ancak Allah'a mahsûsdur.
Allah'dan başka hiç bir ilâh yokdur; biz de ancak ona ibâdet ederiz; nimet onun;
fazilet onun, güzel sena da onundur. Kâfirler patlasa da dînde samîmi olarak
Allah'dan başka ilâh yokdur (deriz) »
İbni Zübeyr: «Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) her namazın sonunda bunlarla tehlîl yapardı»
demiş.
140 - (594) وحدثناه
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا عبدة بن
سليمان عن
هشام بن عروة،
عن أبي
الزبير، مولى
لهم؛ أن
عبدالله بن
الزبير كان
يهلل دبر كل
صلاة. بمثل
حديث ابن نمير.
وقال في آخره:
ثم يقول ابن
الزبير:
كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يهلل بهن
دبر كل صلاة.
{140}
Bize bu hadîsi Ebu Bekir
b. Ebî Şeybe de rivayet etti. (Dediki) : Bize Abdetü'bnü Süleyman, Hişâm b.
Urve'den, o da azadlıları Ebu'z-Zübeyr'den naklen rivayet ettiki: Abdullah b.
Zübeyr her namazın sonunda tehlîl getirirmiş. Ebu'z-Zübeyr hadisi İbnİ Numeyr
hadîsi tarzında rivayet etmiş; sonunda:
— «Sonra ibni Zübeyr
diyor ki: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) her namazın sonunda bu
dualarla tehlîl yapardı.» demiştir.
(594) وحدثني
يعقوب بن
إبراهيم
الدورقي.
حدثنا ابن علية.
حدثنا الحجاج
بن أبي عثمان.
حدثني أبو الزبير
قال:
سمعت
عبدالله بن
الزبير يخطب
على هذا
المنبر. وهو
يقول: كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول،
إذا سلم، في
دبر الصلاة أو
الصلوات. فذكر
بمثل حديث
هشام بن عروة.
{….}
(Bana Ya'kûb b. İbrahim
Ed - Devrakî rivayet etti. (Dediki): Bize İbni Uleyye rivayet etti. (Dediki) :
Bize Haccâc b. Ebî Osman rivayet etti. (Dediki) : Bana Ebu'z - Zübeyr rivayet
etti. Dediki: Ben Abdullah b. Zübeyr'i şu minberin üzerinde hutbe okurken
dinledim. Şöyle diyordu: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) namazın yahut
namazların sonunda selâm verdikten sonra buyururdu ki...» diyerek hadisi Hişâm
b. Urve hadîsi gibi rivayet etmiştir.
141-(594) وحدثني
محمد بن سلمة
المرادي.
حدثنا
عبدالله بن
وهب عن يحيى
بن عبدالله بن
سالم، عن موسى
بن عقبة؛ أن
أبا الزبير
المكي حدثه؛
أنه سمع عبدالله
بن الزبير وهو
يقول، في إثر
الصلاة إذا
سلم، بمثل
حديثهما. وقال
في آخره: وكان
يذكر ذلك عن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم.
{141}
Bana Mhammed b.
Selemete'l - Murâdî rivayet ettî. (Dedi ki) : Bize Abdullah b. Vehb, Yahya b.
Abdillâh b. Sâlim'den, o da Mûsâ b. Ukbe'den rivayet etti, Ona da
Ebu'z-Züheyr-i Mekkî rivayet etmişki: Kendisi Abdullah b. Zübeyr'i her namazın
sonunda selâm verdikte yukarki iki râvînin hadîsi tarazında rivayet ederken
dinlemiş; sonunda da:
«Bunu Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den rivayet ederdi.» demiş.
İzah 597 de